Закон КНР «О применении права к гражданским правоотношениям, осложненным иностранным элементом»

Share on FacebookShare on VKShare on Google+Share on LinkedInTweet about this on TwitterPrint this pageEmail this to someone

Закон КНР «О применении права к гражданским правоотношениям, осложненным иностранным элементом» (Закон КНР «О международном частном праве») принят в 2010 г. и вступил в силу с 1 апреля 2011 г. Данный закон содержит основные коллизионные нормы международного частного права.

Закон КНР «О применении права к гражданским правоотношениям, осложненным иностранным элементом» состоит из семи глав: общие положения, гражданская правосубъектность, брачно-семейные отношения, наследование, вещное право, обязательственное право, право интеллектуальной собственности, дополнительные положения.

Общие положения закона определяют: 1) цель принятия закона; 2) приоритет специального законодательства; 3) основные принципы международного частного права; 4) основные правила применения иностранного права.

Глава о гражданской правосубъектности содержит коллизионные нормы, определяющие личный закон физических лиц и организаций, а также право, применимое к арбитражным соглашениям, представительству и имуществу в доверительном управлении.

Глава о брачно-семейных отношениях содержит коллизионные нормы, определяющие право, применимое к заключению брака, действительности брака, правам и обязанностям супругов, правам и обязанностям между родителями и детьми, расторжению брака, усыновлению и опеке. Глава о наследовании содержит коллизионные нормы, определяющие право, применимое к наследованию по закону, наследованию по завещанию, управлению наследственным имуществом и наследованию выморочного имущества.

Глава о вещных правах содержит коллизионные нормы, определяющие право, применимое к недвижимому и движимому имуществу, ценным бумагам, залогу прав. Глава об обязательственных правах содержит коллизионные нормы, определяющие право, применимое к договорам (включая трудовые договоры и договоры с участием потребителя), деликтам (включая ответственность за вред, причиненный вследствие недостатков товара), неосновательному обогащению и ведению чужих дел без поручения. Глава о правах интеллектуальной собственности (правах на результаты интеллектуальной деятельности) содержит коллизионные нормы, определяющие право, применимое к определению принадлежности и содержания прав интеллектуальной собственности, лицензированию и ответственности за нарушение прав интеллектуальной собственности.

В 2012 г. Верховный народный суд КНР опубликовал первое судебное разъяснение к Закону КНР «О применении права к гражданским правоотношениям, осложненным иностранным элементом», перевод которого также доступен на сайте.

Перевод Закона КНР «О применении права к гражданским правоотношениям, осложненным иностранным элементом» на русский язык доступен платно. Стоимость перевода определяется в соответствии с объемом документа (объем документа определяется по варианту текста на русском языке при помощи функции Статистика программы Microsoft Word). Готовые переводы предоставляются в течение одного рабочего дня со дня оплаты.

Отправить запрос на получение перевода можно при помощи формы в правой колонке сайта или по электронной почте translation@sbf-group.com.

Содержание

Глава I. Общие положения.
Глава II. Гражданская правосубъектность.
Глава III. Брачно-семейные отношения.
Глава IV. Наследование.
Глава V. Вещное право.
Глава VI. Обязательственное право.
Глава VII. Право интеллектуальной собственности.
Глава VIII. Дополнительные положения.

Отправить запрос

Имя:


Электронная почта:


Текст сообщения:

captcha

Введите код с изображения: